青春正當時,奮斗向未來
——吉林外國語大學校長在2024屆畢業(yè)典禮暨學位授予儀式上的講話
秦 和
Youth in Full Bloom, Striving for a Better Future
--Speech at the Graduation Ceremony and Conferment Ceremony of the 2024 Graduates
Qin He
親愛的同學們、老師們、家長朋友們:
大家上午好!
Dear students, teachers, and parents:
Good morning!
六月的吉外,生機勃發(fā)。今天,我們相聚在這里,隆重舉行2024年畢業(yè)典禮暨學位授予儀式,共同慶祝2024屆畢業(yè)生的盛大節(jié)日,一起見證這一榮光時刻。在此,我代表學校,向圓滿完成學業(yè)的3884名畢業(yè)生表示熱烈的祝賀!向所有為你們的成長辛勤付出的家長和老師們,致以最誠摯的感謝!
In June, JISU is brimming with vitality. Today, we are gathered here to celebrate the 2024 Commencement and Degree Conferral Ceremony and witness the joyous and glorious moment for the Class of 2024. On behalf of JISU, I would like to extend warmest congratulations to the 3884 graduates who have successfully completed their studies and sincerest thanks to all the parents and teachers who have worked tirelessly throughout this whole journey!
同學們,畢業(yè)是你們學業(yè)生涯的結(jié)束,更是你們?nèi)松侣贸痰男蛘隆;赝诩獾拿恳粋€瞬間,你們奮勇爭先、追求卓越,在課堂上勤學善思,在圖書館里博覽群書,在運動場上揮灑汗水,在靜思河畔暢談人生……經(jīng)過大學的培養(yǎng)和沉淀,你們的知識更加系統(tǒng)深入,能力更加綜合全面,思想更加獨立成熟,為服務(wù)社會打下了堅實基礎(chǔ)。在你們當中,有成績優(yōu)異的“學霸”,有屢獲獎勵的競賽能手,有光彩奪目的文體“明星”,有熱心公益的志愿者,有到祖國最需要的地方去的有志青年……雖然我無法一一細數(shù)每位同學的青春故事,但學校的一草一木都已見證了你們的奮發(fā)時光。你們用實際行動踐行了吉外“會通中外,礪志敦材”的校訓,這是學?!耙詫W生為中心,辦最負責任教育”的教育理念所結(jié)出的累累碩果,是你們最為寶貴的人生財富。在你們身上,我看到了“有理想、有信念、有擔當、有作為”的新時代吉外人的風采!
Dear students,Graduation marks the end of a journey; yet it also signifies the beginning of a new chapter in your life. Here in JISU you have strived for excellence, worked hard, read extensively, sweat on the sports fields, and had deep conversations. The nurturing and experiences at university has helped you master systematic and profound knowledge, honed your abilities and cultivated independent and mature thinking. Among you are A-graders, competition winners, outstanding stars in arts and sports, volunteers, and aspiring youths ready to serve where the country needs them most. The list goes on. JISU has witnessed your determined efforts. You have embodied our school motto, “Integrate East and the West, Cultivate Ambition and Character” through your actions. This is the fruition of our educational philosophy, which centers on students and aims to provide the most responsible education, and it is also the treasure of your life. In you, I see ideals, faith, responsibility, and achievements!
同學們,你們歷經(jīng)一次次的努力拼搏,淬煉成為更好的自己,也助推著學校事業(yè)的高質(zhì)量發(fā)展。學校更名大學后,開啟了二次創(chuàng)業(yè)的新征程,全面強化內(nèi)涵建設(shè),全力建設(shè)“六大高地”,先后入選吉林省特色高水平應(yīng)用型大學A類建設(shè)單位和博士學位授予單位A類立項建設(shè)高校,2020—2024連續(xù)五年穩(wěn)居軟科中國民辦大學排行榜第一。吉外取得的成就,得到了各方面的高度肯定和廣泛贊譽。教育部原副部長、中國高等教育學會會長杜玉波是學校改革發(fā)展的見證者,當他時隔11年再次蒞臨學校,看到學校翻天覆地的變化,盛贊學校“更精美、更精致、更精細,取得了歷史性的成績,發(fā)生了格局性的變化”。親愛的同學們,今天,學校的成就,是你們的自豪;明天,你們的成功,更是母校的驕傲!
Dear students,Through your efforts and perseverance, you have become better versions of yourselves and at the same time contributed to the development of our school. Following the renaming to a university, we have embarked on a new journey of innovation, striving to build the “six major highlands”. Our school has been recognized as a Class A high-level application-oriented university in Jilin Province and a Class A Doctoral Degree Granting Units Project Construction university. For five consecutive years, from 2020 to 2024, we have topped the China Non-government University Ranking by Shanghai Ranking. The achievements of our school have been highly praised and acclaimed. Former Vice Minister of Education and President of the China Association of Higher Education, Du Yubo, a witness to the JISU’s reform and development, marveled at our school’s dramatic transformation 11 years after his first visit to our campus. He praised that “JISU, this beautiful university, has made historic accomplishments and undergone structural changes.” Dear students, today, you are proud of your school; in the future, your successes will make your alma mater proud too!
同學們,“青年的命運,從來都同時代緊密相連”。在校期間,你們親歷了建黨100周年、全面建成小康社會、黨的二十大勝利召開等重大時刻,更加堅定了信仰、信念和信心。當下,世界之變、時代之變、歷史之變正以前所未有的方式展開,中華民族偉大復興已進入不可逆轉(zhuǎn)的歷史進程。站在新的起點上,你們?nèi)松狞S金時期將貫穿實現(xiàn)第二個百年奮斗目標全過程,恰與祖國的復興之路、強國之夢融匯交織,這是難得的人生際遇,更是責無旁貸的時代使命。臨別之際,作為老師、校長,我想分享三點體會,也是對你們未來的祝福和期望。
Dear students,“The life of youth has always been closely linked to the times.” During your college years, you have witnessed milestone moments, including the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China, the achievement of a moderately prosperous society in all respects, and the successful convening of the 20th National Congress of the Party. These events have further strengthened your faith, beliefs, and confidence. Currently, the world is undergoing unprecedented changes, and the great rejuvenation of the Chinese nation has entered an irreversible historical process. Standing at this new starting point, the golden period of your lives will span the entire process of achieving the second centenary goal, intertwining with the nation’s path to rejuvenation. This is a golden opportunity as well as the mission of our times. Before you leave, I would like to share three insights with you, which also serve as my blessings and expectations for you.
一是,希望你們始終做到“心中有理想”,厚植家國情懷。習近平總書記強調(diào):“當代青年要樹立與這個時代主題同心同向的理想信念,勇于擔當這個時代賦予的歷史責任?!崩硐胄拍钍且粋€人的精神支柱,擁有堅定高尚的理想信念,就能涵養(yǎng)“殷殷之情俱系華夏”的情懷,就能塑造“寸寸丹心皆為天下”的意志。一個有意義的人生,從來不是被安排的,而是在一次次的主動選擇中展開的,唯有主動報國奉獻,人生的境界才會不斷彰顯,事業(yè)的高度才會不斷提升。同學們,如今你們即將踏入社會,就要承擔起對國家、對人民的責任。希望大家無論未來處在什么崗位,從事什么職業(yè),都要始終把理想同祖國的前途、把人生同民族的命運緊密聯(lián)系在一起,給時代打上你們的烙印,讓生命留下永恒的價值。“好風憑借力,送我步青云”。希望你們始終心懷“胸中有丘壑,立馬振山河”的高遠抱負,站位更高,格局更大,看得更遠,以推進中國式現(xiàn)代化的歷史使命標定青春航向,學好外國語,做好中國人,永不懈怠、一往無前,共同鑄就你們的光榮與夢想!
First, I hope you always keep ideals in your heart and harbor a deep love for your country. President Xi Jinping reiterated, “Youth in the modern era should establish ideals and beliefs that align with the themes of our times and undertake the historical responsibilities bestowed by this era.” Ideals and beliefs are the spiritual pillars of a person. With firm and noble ideals and beliefs, you can nurture a profound love for China and forge a strong will dedicated to the greater good. A meaningful life is never predetermined but unfolds through a series of proactive choices. Only by actively serving and contributing to the country can one continually elevate the scope of their life and the heights of their career. As you step into society, you are about to shoulder the responsibilities towards your nation and its people. No matter what positions you hold or professions you pursue in the future, I hope you always align your ideals and life with the future of the country. Make your mark on the era and give your life eternal value. As the saying goes, “A favorable wind lifts me, carrying me to lofty heights.” I hope you always harbor lofty ambitions and a broad vision. Align your youthful journey with the historical mission of advancing Chinese modernization. Master foreign languages, be good Chinese citizens, forge ahead, and realize your dreams!
二是,希望你們始終追求“肩上有擔當”,練就過硬本領(lǐng)。“人生在勤,勤則不匱”。所有向上生長的參天盛景,都離不開矢志不渝地向下扎根。當今世界,新知識、新技術(shù)層出不窮,技術(shù)產(chǎn)品迭代加快,知識更新周期縮短,特別是以ChatGPT為代表的人工智能對我們的學習、工作和生活方式帶來深刻變革。這既為你們施展才華提供了更多機遇,也對你們的能力素質(zhì)提出了更高的要求。立身百行,以學為基。在充滿不確定性的時代,不懈求知的熱情、終身學習的意識、持續(xù)精進的能力才是最大的確定性,只有這樣,才能形成你們的核心競爭力。同學們一定要永遠相信知識的力量,主動適應(yīng)智能時代之變,以開放的視野、共享的態(tài)度迎接智能時代的到來。“學如弓弩,才如箭鏃”。大家在大學里滋養(yǎng)學識、啟迪智慧、陶冶情操、增長才干,已然積厚成器、學有所成,這是你們揚帆遠航、奔向未來的底氣?!拔嵘灿醒模矡o涯”。步入社會這所“大學”,希望你們要始終謹記“紙上得來終覺淺”,秉持“絕知此事要躬行”,既在實踐中提升本領(lǐng),又在融合中獲得新知,博觀約取、厚積薄發(fā),筑牢“強國建設(shè),青年何為”的基石!
Secondly, I hope you always uphold a sense of responsibility and strive to develop strong abilities. Life rewards diligence. Many a great achievement in life stems from unwavering dedication. In today’s world, new knowledge and technologies are constantly emerging, product cycles have been shortened, and artificial intelligence represented by ChatGPT has brought profound changes to our learning, work, and lifestyles. These advancements not only provide more opportunities for you to showcase your talents but also demand higher standards of you. Broaden your horizons through endeavors and prioritize learning. In an era full of uncertainties, the passion for continuous learning and the ability to constantly improve present you the greatest certainties and will become your competitive edge. Believe in the power of knowledge, actively adapt to the changes brought by AI, and embrace the future with an open and collaborative mind. Learning and talents can make you well-equipped. Nourished by knowledge and wisdom, refined in character, and enhanced in skills during your college years, you have built a strong foundation for future life. “Life has its limits, but knowledge knows no bounds.” As you step into society, remember that theoretical knowledge alone is not enough. Embrace the principle of “l(fā)earning from practice”, integrate new knowledge, broaden your perspectives so as to make your due contribution to the development of our nation.
三是,希望你們始終保持“腳下有力量”,矢志砥礪奮斗。人生無限,奮斗以成。古人曾說:“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來”。今年,是新中國成立75周年。我們的國家,用短短幾十年的時間,實現(xiàn)了從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍,靠的就是一代又一代人的努力拼搏,靠的就是中華民族生生不息的頑強奮斗。奮斗是青春的主旋律,更是成功的金鑰匙。同學們,成長要有耐心,奮斗要有恒心。時間這位偉大的魔術(shù)師,從不辜負對拼搏者的允諾,從不吝嗇對奮斗者的褒獎,每一天多一點的努力都會為你未來的發(fā)展積累巨大的優(yōu)勢?!跋蛏吓实堑穆?,比站在頂峰更令人心潮澎湃”,奮斗的道路不會一帆風順,生活并非總是和風細雨,你們要始終心懷向上生長的力量,始終找尋生命的價值和意義,用每一次不懼挑戰(zhàn)的探索嘗試、不畏艱難的開拓進取,實現(xiàn)對青春最有效的磨礪。“積力所舉,則無不勝;眾智所為,則無不成”。你們要博采眾長、和而不同,培養(yǎng)寬廣的胸懷,保持健康的心態(tài),自信自強、不負韶華,打造更有品位、更有價值的成功人生。“天道酬勤,力耕不欺”,親愛的同學們,希望你們始終牢記責任、勇于擔當,賡續(xù)吉外“務(wù)實求精、拼搏奉獻”的基因,弘揚“天下大事必從細而做”的精神,在磨礪中生根,在奮斗中成長,爭做吉外精神的傳承者、踐行者和守護者,書寫無愧于時代、無愧于青春的人生華章!
Thirdly, I hope you always do things in a down-to-earth way and remain steadfast in your pursuit. Life is boundless, and success comes through perseverance. As the ancients said, “A sharp sword is honed through rigorous sharpening, and the plum blossom’s fragrance comes from enduring harsh winter.” This year marks the 75th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. In just a few decades, our country has developed by leaps and bounds. This achievement is the result of generations of hard work and the indomitable spirit of the Chinese nation. Dear students, growth requires patience, and success demands perseverance. Time, the great magician, never fails those who strive and never hesitates to reward those who persevere. Every bit of effort you put in each day will turn into enormous advantages for your future development. “The path of ascending is more thrilling than reaching the peak.” Life is not always smooth sail, but you must always nurture the power to grow and seek the value and meaning of life. With each fearless exploration and daring venture in the face of challenges, you will emerge stronger. “With collective effort, there is no goal unattainable; with shared wisdom, there is no task unachievable.” Embrace diversity. Maintain a healthy mindset, be confident and self-reliant, make the most of your time, and elevate yourselves. Hard work pays off. Dear students, I hope you will always bear your responsibilities, and embrace the spirit of practicality, excellence, striving, and dedication that defines our school. Uphold the spirit of “great undertakings start with meticulous effort”, be persistent and hardworking, and aim to carry on and practice. Write a life chapter worthy of the times and your youth!
親愛的同學們,勤者創(chuàng)造機遇、強者創(chuàng)造力量、勇者創(chuàng)造希望、智者創(chuàng)造奇跡。無論你們走到哪里、闊別多久,母校永遠都是你們的堅強后盾和精神家園。愿我們雙向奔赴,下一個頂峰再見!
Dear students,The diligent create opportunities, the strong generate power, the brave inspire hope, and the wise achieve miracles. Wherever you go and however far you go, JISU will always be your strong support. Let’s strive forward together, until we meet next time!
最后,衷心祝愿同學們鵬程萬里,前程似錦!
Finally, I sincerely wish all students a bright future and success in your journey ahead!
責任編輯:admin